HIDE AND SCREAM transcription and translation
To be honest, I kinda like this song better than Hotaru. It’s much more catchy and it’s almost a little funny at times. Here goes both the transcription and the translation.
Transcription (romaji):
Nemurenai asa wa
Koko ni oide
Naki takunai kimochi o
Wakatte agerarenakute
Door o akereba
Dakishimetari
Chiisa na kiri kizu de mo
Kizukasete hoshii kara
Soba de…
Shitteru tsumori da yo
Tsuyoi kimi ga tsuyogaru koto
Ookikute chiisakute, dakedo mou
Houtte okanai yo HIDE AND SCREAM
Kimi wa boku no mono
Hanarerarenakute
Waracchau ne
Sore de mo mada nani mo
Kanae aerarenakute
Mijikai tsume o
Kurabete mitari
Wazuka na tawamure de mo
Taisetsu sugiru no sa
Ima wa…
Shitteru tsumori da yo
Hitori ni nareba, sunao na koto
Sonna no wa setsunakute, dakara mou
Doko ni mo ikanai de, HIDE AND SCREAM
Kimi wa boku no mono
Koko ni oide
Wakate agerarenakute
Dakishimetari
Waracchau ne
Shitteru tsumori da yo
Tsuyoi kimi ga tsuyogaru koto
Ookikute chiisakute, dakedo mou
Houtte okanai yo HIDE AND SCREAM
Kimi wa boku no mono
Shitteru tsumori da yo
YOU’RE SO PRETTY ANSWER
Kimi wa boku no mono
Translation:
Come here on the mornings when you can’t sleep
I’ll understad the emotions you don’t want to cry
If you open the door I would embrace you
Because I wish that I would notice even the very small cuts/wounds
When I’m near…
It’s a strategy I already know
You’re faking that you’re strong
Big and small, however
I haven’t abandonned you already
HIDE AND SCREAM
You’re mine
We can’t be separated, we should be happy, right?
But still there’s nothing we could make come true
Comparing those short nails
A little joke but still so important
Now…
It’s a strategy I already know
If you’re alone, you’re unaffected by it
Such things aren’t painful, because
Don’t go anywhere
HIDE AND SCREAM
You’re mine
Come here
I’ll understand
I’ll embrace you
You should laught, right?
It’s a strategy I already know
You’re faking that you’re strong
Big and small, however
I haven’t abandonned you already
HIDE AND SCREAM
You’re mine
It’s a strategy I already know
YOU’RE SO PRETTY ANSWER
You’re mine
Like this:
This entry was posted on August 8, 2008 at 10:58 am and is filed under Lyrics Translation, Onitsuka Chihiro with tags chihiro, 鬼束ちひろ, hide and scream, lyrics, onitsuka, transcription, translation. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed You can leave a response, or trackback from your own site.
August 8, 2008 at 7:47 pm
thanks for the translation the song is beautiful ^ . ^
this single was really good I enjoyed both songs very much.
August 11, 2008 at 3:49 pm
yup, this track is a bit more catchy so it catches onto u first.. but the lyrics to hotaru is a bit better I think. but a very nice single, I love her voice. thank u for helping me understand the songs better XD